Французскую атомную отрасль продолжают сотрясать споры и скандалы. До предела обострились отношения между атомной группой AREVA и эксплуатирующей компанией "Electricite de France" (EdF). Топ-менеджеры обмениваются публичными выпадами, и, естественно, каждый из них уверен - только он знает, как надо спасать французский атом.
Мы публиковали прямую речь мадам Ловержон, президента группы AREVA. Сегодня мы предлагаем читателям сокращённый перевод интервью газете Le Figaro президента EdF Анри Прольо (Henri Proglio).
Снижение КИУМ на АЭС Франции в 2009 году существенно повлияло на результаты. Как исправить эту ситуацию?
Действительно, 2009 год оказался негативным в этом плане. Но мы ожидаем, что с 2010 года показатели начнут расти со скоростью 1,5-2% в год. Наша цель - достичь КИУМ на уровне 85%, по сравнению с нынешними 78%. Это потребует более эффективной организации остановов энергоблоков на техническое обслуживание.
Франсуа Руссели (Francois Roussely, президент EdF до 2004 года) готовит доклад о реорганизации французской ядерной отрасли с целью повышения её шансов на международный успех. Какую роль может играть в этом EdF?
Франция в целом и EdF в частности занимают видное место в глобальной ядерной отрасли. Мы являемся крупнейшим игроком в ядерном мире. У нас есть 58 реакторов во Франции, а в мире мы управляем 82 реакторами. EdF поддерживает свой инженерный потенциал на очень высоком уровне.
Есть два варианта. Мы могли бы сосредоточиться на интересах группы EdF, как это и было раньше. Будь то Франция, Великобритания, Китай или США, у нас есть много проектов.
Однако, если Франция хочет способствовать поддержке сильной французской сети на международном уровне, то мы бы ответили на это с энтузиазмом. На мой взгляд, EdF может взять на себя центральную координирующую роль в атомном секторе.
Тот факт, что EdF - энергетическая компания, не ограничивает ли ваши возможности по участию в будущих проектах?
Мой последний опыт, полученный при работе в компании "Veolia", показывает - неправильно считать, что оператор не может продавать другому оператору.
Мы можем полностью удовлетворить требования заказчика. EdF - естественный "сборщик" блоков, основанных на технологиях AREVA для ядерного острова и "Alstom" для машинного зала. Но эта модель не является единственной. Так, "Airbus" обращается или к "General Electric", или к "Rolls Royce", когда покупает двигатели.
Есть ли у вас достаточно средств, чтобы привести сильное развитие международного ядерного направления?
За пределами Франции я решил укрепить наши инжиниринговые возможности. У нас есть ресурсы во Франции, но также и в Великобритании.
Что касается законопроекта о приобретении ядерного электричества по себестоимости, то насколько он терпим для EdF?
На данный момент законопроект на реорганизацию рынка электроэнергии во Франции всё ещё находится на стадии консультаций. Чтобы эффективно его применять, должны соблюдаться некоторые принципы. В частности, все операторы должны поощрять инвестиции.
Вы не стремитесь блокировать этот законопроект?
Я ничего не блокирую. Я просто отстаиваю интересы компании. Мы не хотим субсидирования конкуренции. Мы предпочли бы собрать все экономические условия в сильном и сбалансированном соглашении.
Стоимость доступа к ядерной энергии, как мы себе это представляем, включает в себя несколько позиций: эксплуатацию существующих объектов, продление сроков их службы и их демонтажа. Это ключевые принципы, и мы убеждены, что интересы EdF в данном случае совпадают с интересами французской нации.
В недавнем прошлом EdF призывал к подъёму отпускных цен на электроэнергию. А что вы думаете об этом теперь?
Я не просил правительство об этом. Но цены на электроэнергию в сегодняшней Франции в среднем на 40% дешевле, чем в других европейских странах. Кстати, идея, что конкуренция поможет снизить цены на энергию, далеко не очевидна.
Вы были под огнем критики после вашего прихода в EdF. Как вы прожили эти последние месяцы?
В личном плане довольно плохо. Но проблемы атомного сектора существовали до меня. Мне пришлось занять твёрдую позицию. Я вижу, что мои амбиции в EdF сталкиваются с интересами многих, но я был назначен защищать и отстаивать бизнес. Это моя миссия, и я обязан выполнять.
ИСТОЧНИК: Перевод AtomInfo.Ru
ДАТА: 15.02.2010
Темы: Европа, Франция, Electricite de France